Irský básník a prozaik Justin Quinn (* 1968), který od počátku devadesátých let žije v Praze a přeložil do angličtiny mimo jiné básně Petra Borkovce, Bohuslava Reynka či Jana Zábrany, předkládá v této monografii souvislý výklad obousměrných kontaktů východoevropské (především české a ruské) a anglicky psané poezie v období studené války. Na české straně zde významnou roli hraje především Jan Zábrana jakožto překladatel amerických levicových básníků a Miroslav Holub jakožto zprostředkovatel beatnické poetiky v etablovaných kruzích americké literární kritiky; dalšími důležitými jmény jsou Allen Ginsberg, Josif Brodskij či Seamus Heaney. Monografie kriticky staví na půdorysu takzvané transnacionální poetiky, jejíž teoretický výklad podává v rozsáhlé úvodní kapitole.
ISBN: | 978-80-246-3717-4 |
EAN: | 9788024637174 |
Doporučená cena: | 270 Kč |
Počet stran |
212 stran |
Datum vydání |
2018 |
Pořadí vydání |
neurčeno |
Vazba |
kniha, brožovaná vazba |
Jazyk |
český |
Autor: |
Justin Quinn |
Překladatel: |
Martin Pokorný |
Nakladatelství |
Karolinum |
Tématická skupina |
2 - Společenské vědy; osvěta |