Spojení: +420 272 660 644
Registrace Přihlásit se


Zapomenuté heslo

Překlad jako kreativní procesTeorie a praxe funkcionalistického překládání

Autor knihy představuje různé překladatelské strategie, které nabízí současná teorie a didaktika překladu. Zaměřuje se zejména na tzv. funkcionalistické strategie, pro které je rozhodujícím kritériem předpokládaná komunikační funkce cílového textu. Úkolem překladatele tedy je vytvořit překlad, jenž je adekvátní očekávané komunikaci v přijímající kultuře. Oporou pro správné kreativní řešení literární nebo neliterární překladové zakázky jsou překladateli analytické, interpretační, rešeršní a textotvorné postupy řady moderních disciplín. V takto didakticky nahlíženém překladatelském aktu mají klíčové postavení aplikované poznatky kognitivní psychologie, textové lingvistiky, kognitivní sémantiky nebo tvůrčího psaní...

ISBN:978-80-7294-343-2
EAN:9788072943432
Doporučená cena:269 Kč
Počet stran 320 stran
Pořadí vydání 1.
Datum vydání 30. 12. 2009
Vazba kniha, brožovaná vazba
Jazyk český
Nakladatelství Host-vydavatelství s.r.o.
Tématická skupina 13 - Krásná literatura
Při poskytování služeb nám pomáhají cookies. Používáním webu s tím vyjadřujete souhlas. Další informace