![Svaz českých knihkupců a nakladatelů](/front-module/image/logo.png)
Zatímco ruský čtenář má Evžena Oněgina jediného, čtenář český si slavný Puškinův román ve verších může přečíst hned v pěti různých překladech. V čem se originál Oněginova příběhu liší od svých českých verzí? Jaké portréty Puškinových hrdinů naši překladatelé vykreslují? Říká proslulý Taťánin dopis Oněginovi pokaždé totéž? O tom vypráví ojedinělá studie, kterou držíte v rukou. Její autor s detektivním zaujetím pro detail poprvé konfrontuje všechny naše překlady Puškinova románu s jejich ruskou předlohou.
ISBN: | 978-80-7294-284-8 |
---|---|
EAN: | 9788072942848 |
Doporučená cena: | 199 Kč |
Počet stran | 216 stran |
Pořadí vydání | 1. |
Datum vydání | 27. 3. 2009 |
Vazba | kniha, brožovaná vazba |
Jazyk | ostatní |
Nakladatelství | Host-vydavatelství s.r.o. |
Tématická skupina | 13 - Krásná literatura |
![](/front-module/image/logo.png)